제노 후유증 / 상호 대사

Zero Replay Durkheim; 결여의 재현 뒤르켐
Hermitical Solitude Malinowski; 은둔자의 고독 말리노프스키
Astralys Observant Kon; 천체 관측자
Sunlight Rage Frazer; 일광색 분노 프레이저
Moonlight Requiem Montessori; 월광색 애가 몬테소리
Camouflage Xibalba; 카무플라주 시발바

 

BATTLE FIELD 1/6

Vs. Montessori; 몬테소리

 

 

— 진입 —

Don't believe this hypocrite!
이런 위선자를 믿으면 안 돼!
Durk? Aren't you in Bio?
뒬켐? 너 아직도 강의실 안 들어갔어?
Aren't you too old for class?
강의 듣기엔 너무 늙으신 것 같은데.
Kon, you're with her too?
콘, 너도 걔 편이야?
You're a fraud, Frazer!
넌 사기꾼이야, 프레이저!
A Xibalba unit in class?! Weird.
시발바가 강의를 듣는다고?! 기묘하네.

— 자동 퇴각

All right, all right! I'll calm down for now...
알았어, 알았다고! 일단 지금은 좀 진정할게...
Yeah, Bio is in 304, so...
I think you're in the wrong class.
그래, 강의실은 304호야. 그러니까...
강의실 잘못 찾아온 것 같은데.
Do you belong here?
Don't you have a real job or something?
여기 소속이세요?
진짜 직업, 뭐 그런 거 없어요?
I almost feel bad, Kon...
For stealing all the attention.
나 점점 기분 나빠지려고 해, 콘...
너무 정신사나워.
Professor, you used to believe...
And I used to believe in you.
교수님, 과거엔 믿고 계셨는데...
그리고 전 당신을 신뢰하고 있었어요.
Community events are so...
I mean, *ehm*, community events are cool I guess.
커뮤니티 이벤트라는 건 이런 느낌이구나...
그러니까, *에헴*, 커뮤니티 이벤트는 내 생각에 멋진 일인 것 같아.

 

BATTLE FIELD 2/6

Vs. Huitzilopochtli's Mask & Rousseau;
우이칠로포치틀리의 가면
& 루소

 

— 진입 —

See again...
다시금 마주하라...
Seeing is not believing...
보이는 것을 믿어서는 안 된다...
Open your eyes
눈을 떠라

 

So another feeble mind falls.
다시금, 나약한 마음 하나가 무너지는구나.
Malinowski! It's you!
말리노프스키! 당신!
Kon, wanna hang out after?
콘, 이따가 같이 놀래?
Monty, you are smarter than this
몬티, 넌 이것보다 더 똑똑하잖아.
Ah, so they let non-sentients in
아, 그래서 감정이 메마른 자들을 들여보낸 거구나.
Frazer has the power to change.
프레이저에겐 변화를 일으킬 만한 힘이 있어.
Frazer can set us free you know.
프레이저는 우리는 자유롭게 해줄 수 있다고, 너도 알잖아.
Don't hurt him anymore...
더 이상 그를 상처입히지 마...
Everyone should be free to speak
누구에게나 말할 자유가 있는 거야.
Just imagine...
상상해 봐...
Especially he should be free to.
특히 그는 그런 자유를 누려야만 해.

— 우이칠로포치틀리 가면의 HP가 0%

Darkness falls.

어둠이 내려앉는다.

— 루소의 HP가 50% 이하

Were you always this obtuse?
너 항상 이 정도로 둔감해?

 

Ideas build on one another!
아이디어는 서로 쌓여가는 거야!
Ideas nurture the mind...
아이디어는 마음의 양식이 된다고...

— 퇴각 —

I stand on top of giants!
And therefore I see further than they.
나는 군자의 머리 꼭대기에 서 있어!
그러니 나는 그들보다도 더 멀리 보고 있다고.
I know you wen't easy on me
Let's do this again sometime.
당신은 날 우습게 생각하지 않았나 보네요.
다음에 또 같이 시간을 보내도록 합시다.
Kon... I thought we...
I thought we were friends...
콘... 나는 우리가...
난 우리가 친구라고 생각했는데...
So it wasn't meant to be, Monty.
But maybe me and the Professor can...
그럴 의도는 아니었어, 몬티.
하지만 나와 교수님은...
Woah, sure you're not deficient?
Don't think your model is supposed to do that.
와, 강의를 충분히 따라가고 있는 거 맞아?
당신의 모델이 그렇게 해야만 하는 건 아니야.

 

BATTLE FIELD 3/6

Vs. Huitzilopochtli's Mask & Mead;
우이칠로포치틀리의 가면
& 미드

 

— 진입 —

See again...
다시금 마주하라...
Seeing is not believing...
보이는 것을 믿어서는 안 된다...
Open your eyes
눈을 떠라

 

Justice must prevail!
정의는 반드시 승리한다!
Again, Mal? Of course!
또 너야, 말리? 좋을 대로 해!
How did you get here so soon?
어떻게 그렇게 빨리 도착한 거야?
Girl, lay down your weapon!
소녀여, 무기를 버려라!
...A tin can?
... 깡통?
You are to cease... Debating...
그만해... 토론을...
What am I doing here?
나 대체 여기서 뭐하고 있는 거지?

— 우이칠로포치틀리 가면의 HP가 0%

Darkness falls.

어둠이 내려앉는다.

— 미드의 HP가 50% 이하

Lay down your... Pencils?
무기를 버... 연필?

 

This is the LAW!
이것이 법률이란 것이다!

— 퇴각 —

Alright then!
More force seems to be required.
이만하면 됐어!
더 많은 힘이 필요할 것 같군.
These last years..
What happened to you?
지난 몇 년 동안...
네게 무슨 일이 일어난 거야?
You show promise, Kon.
I expect great things from you.
넌 가능성이 있어, 콘.
네게 좋은 일이 일어나길 기대하고 있어.
No one is perfect, Montessori
Not even...
완벽한 사람은 없어, 몬테소리.
심지어...
Machines are getting strong...
Stronger than I would like them to be.
기계들이 점점 강해지고 있어...
내 기대보다 더욱.

 

BATTLE FIELD 4/6

Vs. Malinowski; 말리노프스키

 

— 진입 —

This is my element!
이게 나의 요소다!
They let little girls in now?
지금, 이 작은 애를 들여보낸 거야?
I believe in you Montessori!
널 믿고 있다, 몬테소리!
So how's Discordia turning out?
디스코르디아는 대체 어떻게 돌아가고 있는 거냐...

— 자동 퇴각 —

Not what I expected...
기대한 바와는 다르군...
Big girl, I meant big girl...
빅 걸, 빅 걸이라는 건 말이지...
Do what you must!
해야 할 일이나 해라!
Wait, you're a different unit...
잠깐, 넌 좀 다른 유닛인데...

 

BATTLE FIELD 5/6

Vs. Huitzilopochtli's Mask & Durkheim;
우이칠로포치틀리의 가면
& 뒤르켐

 

— 진입 —

See again...
다시금 마주하라...
Seeing is not believing...
보이는 것을 믿어서는 안 된다...
Open your eyes
눈을 떠라

 

What am I supposed to think?!
난 뭘 어떻게 받아들여야 해?!
Mal, you are the bad guy!
말리, 네놈은 못돼 처먹은 놈이야!
You new here?
여긴 처음이야?
Montessori, you have my support!
몬테소리, 넌 내 서포트를 받고 있어!
You look unsual(unusual의 오타로 보임)...
너... 별나게 생겼다.

— 우이칠로포치틀리 가면의 HP가 0%

Darkness falls.

어둠이 내려앉는다.

— 뒤르켐의 HP가 50% 이하

By some miracle I...
기적적으로 나는...

 

I turned the gun on myself and..
나는 내 의지로 총을 쥐고...
Frazer did nothing wrong!
프레이저는 그 어떤 나쁜 짓도 하지 않았어!
You are hiding something. What?!
넌 뭔가 숨기고 있잖아. 뭐냐고?!
I'm so angry I can't control it.
너무 화나서 통제가 안 돼.
I need to know what am I?!
내가 누구인지에 대해 알 필요가 있다고?!
No, no, No, NO! You're wrong!!!
아니, 아니, 아니, 틀렸어! 넌 틀렸다고!!!
I shouldn't even be here...
난 여기 있으면 안 되는데...

— 퇴각 —

I need to be my own self.
And that means making my own decisions.
나는 진정한 자기자신이 되어야 해.
그건, 스스로 결단하겠다는 뜻이야.
That is enough from you.
I've heard it all before.
당신과 엮이는 일은 이걸로 충분해요.
예전부터 귀에 딱지가 앉도록 들었다고요.
You're way stronger...
... than you look.
너 정말 강하구나...
... 보기보다.
Maybe, Montessori...
But even if you are right, your actions are...
어쩌면, 몬테소리...
네가 옳았다고 해도, 네 행동은...
You're an android?
That's so exciting!
안드로이드야?
흥미로운데!

 

BATTLE FIELD 6/6

Vs. Huitzilopochtli's Mask & Frazer;
우이칠로포치틀리의 가면
& 프레이저

 

— 진입 —

Now gaze upon truth!
이제 진실을 목도하라!
Just another word...
다시 말하자면...
When words are without meaning.
문자가 의미를 잃어갈 때.
The rest you should discover.
남은 것은 당신이 찾아내야 한다.

— 우이칠로포치틀리 가면의 HP가 50% 이하

Gaze upon darkness...
어둠을 바라보라...
Self destruction + Darkness falls.

자멸 + 어둠이 내려앉는다.
All we know is preconceived.
우리가 알고 있는 모든 것은 선입견이다.

 

Class adjourned.
오늘 강의는 휴강입니다.
Ah, Mal, what a pleasure.
아, 말리. 정말 기쁩니다.
Glad you could attend.
참석해주어 고맙습니다.
Just hear me out Monty...
몬티, 제 얘기 좀 들어보세요...
Another exchange student!
또 다른 교환학생이군요!
Against the status quo...
개혁에 맞선다...
A revolutionary if I may.
제가 그럴 수 있었다면, 전 혁명가였겠죠.

— 프레이저의 HP가 50% 이하

You really don't know me.
당신은 저에 대해 하나도 모르는군요.

 

Let me give you a greater lesson
더 큰 가르침을 드리죠.
I know exactly who you are.
전 당신이 누구인지 정확히 알고 있습니다.

— 2페이즈

The writing is on the wall.
벽에 글이 써져 있네요.
Save the people of the server...
서버의 사용자들을 구하라...
Save your loved ones...
당신이 사랑하는 자들을 구하라...
Embrace the paradox...
역설을 받아들여라...
The past is part of the future.
과거는 미래의 일부분이다.
Remember the cave?
동굴을 기억하십니까?
Together we can grow and do good
우린 함께 성장하고 또 좋은 일을 해낼 수 있습니다.
We can save them all.
우리가 그들 모두를 구원할 수 있습니다.
Time is yet another dimension.
시간은 또 다른 차원이죠.
A turgid existence means nothing
따분하기만 한 존재는 무엇도 의미하지 않습니다.

— 3페이즈 

Class dismissed.
휴강입니다.
So that is why you came, Mal?
그래서 왜 오셨다고요, 말리?
Kon, was it? Marvelous!
콘, 이라고 하셨나요? 아름답습니다!
The moon, so radiant...
달이, 이렇게나 휘황찬란하게...
You do speak the language?
언어 구사가 가능한가요?

— 자동 퇴각 

Unleash entropy.
So that pre-determined destiny can change.
엔트로피를 방출하겠습니다.
미리 결정돼 있던 운명이 바뀔 수 있도록 말이죠.
Is that truly all you've got?
So all you really do is
정말 그것이 당신의 전부입니까?
그래서 당신이 정말로 하고 있는 일은...
I could teach you so much
And learn from you in turn.
저는 당신에게 더 많은 것을 가르쳐 줄 수 있습니다.
그다음은 당신이 가르칠 차례입니다.
But once ablaze...
Our flame is undying.
한번 더 타오를 수 있도록...
우리의 불꽃은 사그라들지 않습니다.
Truly astonishing.
And I thought Discordia lied in ruin.
정말 놀랍군요.
디스코르디아가 파멸에 관한 거짓말을 늘어놓았다고 생각했습니다.